Just over 40 years ago, marriage in China was arranged by the state. Romantic love was seen as a capitalist concept and was not allowed during this period. Wedding photography (if any at all) consisted of one black and white passport photo of the couple (dressed in Mao- style outfits) as proof of the marriage. Now, China has fallen in love with love and its exploding wedding industry is worth 80 billion dollars, and it is on an upward curve. Pre-wedding photography is one of the most significant and curious parts of the industry. Every couple marrying in China will take part in a pre-wedding shoot. It involves several costume and backdrop changes where you can become a character in any fantasy you choose. For the most exotic lo- cations couples pay up to $250,000 AUD. Pre-wedding photo shoots have become an important national ritual. They are proof of the marriage but now also of love, romance, freedom, status, money and the new China Dream. As an expat living in Shanghai with a long history of coming to China, Sinophile photographer Olivia Mar- tin-McGuire was captivated by the construction of dreams through this booming photographic world. Once she started to delve deeper into this new traditional she found a unique window into China. One that revealed a country dreaming, a country rapidly booming and a country reconstructing its recent past trauma all through their own lens. China Love takes us on a wild journey into the warmth of the family web in China into the hearts of our characters and into their personal dreams with an understanding of why and where these aspirations come from. The project explores China's new position as a globalised country from its restrictive and highly traditional past - through the window of its booming wedding industry and asks what is the new China Dream when it comes to love.
ATOMIC HOMEFRONT reveals St. Louis, Missouri's atomic past as a uranium processing center for the Atomic bomb and the governmental and corporate negligence that lead to the illegal dumping of Manhattan Project radioactive waste throughout North County neighborhoods. Our film is a case study of how citizens are confronting state and federal agencies for the truth about the extent of the contamination and are fighting to keep their families safe.
史蒂夫(比尔·默瑞 Bill Murray 饰)是一名海洋纪录片导演,他的作品曾经为许多孩子的童年披上了梦幻的色彩。在一次拍摄中,史蒂夫的老朋友死于美洲虎鲨之口,这让史蒂夫深受打击,他发誓要找到虎鲨,为友报仇,并且将此作为新片的题材。在发布会上,史蒂夫遇见了自称是自己儿子的耐德(欧文·威尔逊 Owen Wilson 饰),他遂邀请这个年轻人加入他的创作团队。史蒂夫要面临的难题很多,资金短缺,和妻子的感情不和,并且,他所拍摄的纪录片已经渐渐的失去了吸引力。
一位名叫珍妮(凯特·布兰切特 Cate Blanchett)的记者加入了史蒂夫的团队,她要为他写一本个人传记,然而,她和史蒂夫的相处并不融洽,倒是和耐德越走越近,这让史蒂夫醋意大发。同时,耐德的真实身份也让史蒂夫心寸怀疑。一群海盗的光临让史蒂夫的计划彻底破产,一名船员也惨遭绑架,面对这样糟糕的境况,身经百战的史蒂夫能够完成他的复仇计划吗?
故事发生在风景宜人的橘子郡,朋友的意外身亡让原本热爱冲浪的肖恩(科林·汉克斯 Colin Hanks 饰)大为震惊,因为在此之前,他的世界中从来不曾出现过这样真实而又痛苦的事情。一次偶然中,肖恩在沙地里挖出了作家马库斯(凯文·克莱恩 Kevin Kline 饰)的小说《整齐的夹克》,这本小说彻底改变了肖恩,他决定放弃冲浪转而成为一名作家。
在完成了自己的第一本小说的同时,肖恩凭借着智慧和努力获得了极好的考试成绩,他将小说寄给了马库斯,将申请材料寄往了马库斯所在的斯坦福大学。没想到,一切的努力换来的却是拒绝的回音,原来,学校将错将一名差生的成绩单当做肖恩的成绩单寄给了斯坦福。在仅剩的24小时内,肖恩必须尽自己的一切努力来纠正这个致命的错误。
The Red Pill chronicles filmmaker Cassie Jaye's journey following the mysterious and polarizing Men's Rights Movement. The Red Pill explores today's gender war and asks the question "what is the future of gender equality?"